Haute Ecole Libre Mosane

395bc3e3-e612-45f7-88b4-ebc8faa14386
cd8540dd-d8d1-4481-9c67-e5926f504870

Enseigner les langues germaniques dans le secondaire inférieur

Enseignant(e) en Langues germaniques

Téléchargez ici le programme d'études et le profil d'enseignement  actuellement en cours pour cette formation:

Télécharger le programme d'études

Via le tabeau ci-dessous, accédez de manière dynamique à l'ensemble des fiches descriptives de chaque "Unité d'enseignement" pour les différents blocs qui composent la formation.

Lire écrire écouter parler les 2 langues germaniques et les enseigner Q1


Informations générales

Enseignants
Responsable de l'UE :
Emmanuelle WINANDY
Autres intervenants :
Anne CAMPO, Carole CRASSON, Frédéric CULTIAUX, Véronique DIEU, Christiane HEINEN, Colette LEUNUS, Sophie MOTTER, Marie-Hélène STRAETEN, David ZANIER

Situation dans le cursus
Institut :
Sainte-Croix
Section(s) :
Bachelier : Agrégé de l'enseignement secondaire inférieur (Orientation langues germaniques (AN-ALL))
Cycle :
1er cycle
Année académique :
2019-2020
Place dans le programme :
1er bloc
Période(s) de l'année :
1er quadrimestre

Crédits & langues
Identification de l'UE :
C1-B1-Q1-UE3
Nombre de crédits :
12,00
Unité obligatoire :
Volume horaire :
193,00
Niveau du CEC :
Aucun
Langue d'enseignement :
Français
Langue d'évaluation :
Français

Activités d'apprentissage

 Volume horaire
AFP75,00 h
Allemand59,00 h
Anglais59,00 h

Eventuelles connaissances et compétences préalables

Avoir suivi un cours de chaque langue choisie dans l’enseignement secondaire ou niveau similaire (niveau B1 du Cadre Européen de Référence – CEFR).

Objectifs


 
Au terme de cette unité d’enseignement, l’étudiant conçoit des séquences (ou parties de séquences) d’enseignement/apprentissage en langues, il analyse et justifie ses choix en lien avec les concepts théoriques enseignés.

Les niveaux précis attendus dans les deux langues sont consultables dans un document accessible sur la plateforme dans chacune des AA.
 

Acquis d'apprentissage (AA) et compétences

  • Expliquer et utiliser la grammaire abordée dans le cadre de l’UE113 ;
  • Maîtriser le vocabulaire et les champs sémantiques en lien avec les sujets abordés
  • S’exprimer oralement de façon fluide et correcte dans des situations de communication réelles ;
  • Rédiger un texte informatif, narratif ou argumentatif dans une situation de communication réelle ;
  • Comprendre des messages informatifs, narratifs ou argumentatifs oraux et écrits, non spécialisés, littéraires ou non, ainsi que des messages oraux et écrits spécifiques au domaine de l’éducation et de la didactique des langues ;
  • Etre ouvert à la dimension culturelle et interculturelle de l’apprentissage linguistique, enrichir ses connaissances et diversifier ses points de vue.
  • Mobiliser les compétences ci-dessus dans des situations de communication complexes, réelles ou simulées, en lien avec les différents aspects de l’UE113.
  • Concevoir les séquences (ou parties de séquences) d’enseignement/apprentissage pour l’enseignement secondaire inférieur
  • Animer des parties de séquences d’apprentissage
  • Se référer aux concepts théoriques pour justifier les choix posés.
 

Contenu

Pour chaque langue choisie, approfondissement des quatre compétences suivantes :
 
X Compréhension à l’audition ;
X Compréhension à la lecture ;
X Expression orale ;
X Expression écrite.
 
Le lexique, la grammaire et la prononciation sont travaillés dans un processus d’intégration à chaque moment du cours. Tous ces éléments seront également travaillés en autonomie.
Différentes thématiques seront abordées par le biais de lectures et/ou audition de documents authentiques (romans, articles de presse, vidéos, films, etc. ).
 
AFP :
 
Découverte des principes méthodologiques spécifiques à la didactque des langues

Dispositif d'apprentissage

  • POUR LES LANGUES :
 
  • Travail individuel,  en groupes et en autonomie. Le travail de préparation à réaliser à domicile est indispensable.
  • La langue d’enseignement est la langue cible. Les retours à la langue française restent exceptionnels.
  • Pédagogie active : la participation effective de chacun est indispensable.
  • Une large place est accordée à l’entraînement des compétences langagières.
  • Moments de structuration : approche théorique des outils / ressources linguistiques dans leur dimension fonctionnelle.
  • Evaluations formatives : les étudiants reçoivent un feedback personnalisé et régulier de leurs productions afin de les améliorer.
  • Participation à divers projets linguistiques, culturels et  interculturels extra muros.
 
  • POUR AFP :
 
  • Réflexion individuelle guidée, confrontation en petits groupes et synthèse en goupe classe des représentations mentales autour de l’enseigement/apprentissage des langus germaniques.
  • Lecture et analyse des référentiels de l’enseignement des langues de la première à la troisième année de l’enseignement secondaire, y compris l’approche par compétences qui sous-tend ces référentiels.
  • Découverte et appropriation des principes méthodologiques spécifiques à la didactque des langues germaniques en respectant le principe d’isomorphisme.
  • Découverte et appropriation du canevas d’une séquence d’enseignement/apprentissage imposé par les référentiels
  • Construction d’une séquence (ou partie de séquence) au départ d’un sujet imposé
  • Présentation et analyse critique d’une séquence (ou partie de séquence) au départ d ‘un sujet imposé.
 

Mode d'évaluation (y compris pondération relative)

La réussite de l’UE113 repose sur 2 parties pondérées de manière égale (1/2 anglais, 1/2 néerlandais ou allemand) ainsi que sur la présence à tous les cours d’AFP et la particpation à chaque activité formative.

 
Partie langues :
 
L’évaluation formative est pratiquée par chaque enseignant tout au long de l’UE113 sous différentes formes :
  • Feedbacks oraux pendant les cours ;
  • Suivi des productions écrites ;
  • Tests récapitulatifs.
 
En fin d’UE113, des épreuves écrites et orales sont organisées. Les compétences sont évaluées sur la base de grilles critériées communiquées en début d’UE113, selon la pondération suivante :  
- Expression orale 30%
- Expression écrite 20%
- Compréhensions 30% (Compréhension à la lecture 15% et Compréhension à l’audition 15%)
- Outils linguistiques 20%


Critères excluants
Dans chacune des langues, en cas d’échec en EO et/ou dans la partie Outils, la note globale ne peut dépasser la note la plus basse de l’une de ces parties.
En cas d’échec dans l’une des deux langues, la note la plus basse devient automatiquement la note finale pour l’UE113
 
De la première à la seconde session, les étudiants ne repassent que les parties en échec.
 
Partie AFP :
 
L’UE113 ne pourra être validée si l’étudiant n’a pas participé à tous les cours d’AFP.




UE Réussie :
 
- pas d’échec --> moyenne arithmétique pondérée
- 1 échec faible (9,5 ou 9) --> moyenne arithmétique pondérée
 
UE non réussie
 
- plusieurs échecs faibles --> 9,5 ou 9 (note en échec la plus basse)
- 1 ou plusieurs échecs graves : Moyenne arithmétique pondérée = ou > 9/20 --> 8,5/20    OU Moyenne arithmétique pondérée = ou < 8,5/20 --> moyenne arithmétique pondérée

Les niveaux précis attendus sont consultables dans un document accessible sur la plateforme dans chacune des AA.


 

Sources, références et bibliographie

English Vocabulary In Use – Pre-Intermediate/Intermediate
Oxford English Grammar Course - Intermediate

Grammatik Aktiv, Verstehen-Üben-Sprechen, Niveau A1-B1 (F. Jin und U. Voss, Cornelsen Verlag)
Wortschatz Grundstufe, Niveau A1-B1 (M. Techmer, Hueber Verlag)

Supports pédagogiques

Notes de cours
PPT
Romans à déterminer
 


La colonne « Heures » représente le nombre d’heures de cours par année.
La colonne « ECTS » représente le nombre de crédits pour chaque cours, c’est-à-dire le travail total à fournir par l’étudiant pour ce cours (cours théoriques, cours pratiques, travaux de groupe, recherche en bibliothèque, étude à domicile …). Un crédit ECTS représente en moyenne 30h de travail pour l’étudiant. En savoir plus sur le système ECTS

Attention : Dans un souci constant d’amélioration, les programmes des cours peuvent varier légèrement ou fondamentalement d’une année à l’autre. Un décalage peut donc exister entre ce qui est affiché sur ce site et la réalité.