En pratique

  • Cette unité d'enseignement (UE) articule 3 activités d'apprentissage :
    • Q1 Langue étrangère 2 Néerlandais : outils et dossiers
    • Q1 Langue étrangère 2 Espagnol : outils et dossiers
    • Q1 Langue étrangère 2 Allemand : outils et dossiers
  • En 2023-2024, elle s'organise au premier quadrimestre et couvre 3 crédits (ECTS).
  • L'enseignement est principalement centralisé dans le campus : Campus Guillemins
  • Cette UE est remédiable d'une session à l'autre
  • Modalités d'enseignement
    • Groupe classe

Activité d’apprentissage

Les finalités de l'UE

Développer et/ou améliorer la capacité à utiliser les outils de communication linguistiques dans un contexte général et dans le contexte de l’actualité socio-économique en lien avec la profession d’assistant·e de direction. 

Les contenus de l'UE

Selon la langue enseignée, les AA peuvent varier. Voici cependant une liste des acquis d’apprentissage visés au terme de l'UE. 

 

Pour le module "outils (vocabulaire & grammaire de base)", létudiant·e sera capable de: 

  • comprendre et utiliser activement une langue de communication orale et écrite simple utilisée dans le cadre de situations diversifiées de la vie courante;
  • mobiliser les savoirs grammaticaux de base à l’aide de l’outil de référence adéquat; 
  • mobiliser le lexique général à l’aide de l’outil de référence adéquat. 

Pour le module "dossiers thématiques", l’étudiant·e sera capable de: 

  • interpréter les principaux éléments relatifs à un thème d’actualité socio-économique (à la lecture ou à l’audition) et d’en faire un résumé (écrit ou oral) en relevant l’essentiel;
  •  exprimer son avis sur les questions traitées ;
  • développer une attitude critique face aux médias;
  • appréhender la réalité socio-culturelle du/des pays de la langue-cible. 

Les acquis d'apprentissage visés par l'UE

Compétences - Axes visés


1. S’insérer dans son milieu professionnel et s’adapter à son évolution
- Travailler, tant en autonomie qu'en équipe dans le respect de la culture de l'entreprise et de son environnement multiculturel ;
- collaborer à la résolution de problèmes complexes avec méthode, rigueur, proactivité et créativité ;
- adopter une attitude éthique et respecter les règles déontologiques ;
- développer une approche responsable, critique et réflexive des pratiques professionnelles ;
- appliquer les règles et les bonnes pratiques en matière de savoir-vivre, de discrétion, d’amabilité, de confidentialité ;
- identifier ses besoins de développement et s’inscrire dans une démarche de formation permanente.


2. Communiquer : écouter, informer, conseiller tant en interne qu’en externe par sa connaissance et sa pratique des langues et dans un contexte multiculturel :
- accueillir et informer les visiteurs et les prestataires ;
- agir comme interface dans les relations internes et externes de l’organisation ;
- préparer et présenter oralement des exposés ;
- rédiger le courrier, faire des comptes rendus, des rapports internes et externes ;
- synthétiser des documents et élaborer des dossiers ;
- diffuser de l'information au sein de l'équipe.


3. Mobiliser les savoirs et savoir-faire propres au Bachelier- Assistant·e de direction: 
- Manier la langue française et pratiquer des langues étrangères à l’oral et à l’écrit ;
- utiliser adéquatement les technologies de l’information et de la communication ;
- dactylographier avec rapidité et efficience ;
- connaître et utiliser les règles budgétaires, juridiques et comptables liées à une activité ;
- respecter les codes liés à la culture, aux activités et aux stratégies des milieux professionnels.


Acquis d’apprentissage


MODULE  OUTILS ET DOSSIERS


L'étudiant.e sera capable de:

  • mobiliser les savoirs grammaticaux, lexicaux et les fonctions langagières générales et spécifiques à l’aide de l’outil de référence adéquat ;
  • critiquer l’actualité socio- économique et la réalité socioculturelle du/des pays de la langue-cible ;
  • développer et adopter une attitude critique face aux médias ;
  • peaufiner ses compétences communicationnelles.

Les méthodes d'enseignement-apprentissage

Selon les enseignants en charge de cette UE ou selon la langue enseignée, les modalités d'apprentissage peuvent varier.


On peut y retrouver les éléments suivants :

Module Outils et dossiers - Contenu

  • test de niveau eLAO en fin de quadrimestre si le stage linguistique se fait dans cette langue;
  • approche théorique et révision de points grammaticaux ;
  • approfondissement du lexique et des fonctions langagières; 
  • mise en pratique de ceux-ci lors d’exercices divers; 
  • utilisation pertinente des notions grammaticales revues lors des exercices d’expression orale et écrite, des compréhensions à l’audition et à la lecture.
  • le cours se veut participatif dans la méthode d’enseignement: présentation orale d’un thème choisi et présenté par l’enseignant et/ou les étudiants. Après la présentation, une discussion est menée sur le thème  abordé;
  • approfondissement de l’utilisation d’outils de référence (dictionnaire et grammaire)


Méthode d'enseignement - apprentissage

  • approche théorique des points grammaticaux plus complexes (en autonomie et / ou exposés en cours);
  • expression écrite/orale liée aux thèmes abordés;
  • présentation et contextualisation de nouveaux vocables;
  • exercices divers avec feedback;
  • compréhension à la lecture/à l’audition d’un support authentique lié à l’actualité socio- économique ou à la réalité socio- culturelle du/des pays de la langue cible;
  • Pour les étudiants inscrits en Néerlandais: l’échange intercommunautaire prévu par l’enseignant est une activité obligatoire (si imposibilité de participer à l'échange: trouver une conférence en présentiel en néerlandais et remettre un compte-rendu au professeur en NL).

Engagement attendu de la part de l'étudiant.e

« Dans cette UE, une participation assidue aux cours est vivement recommandée car l’analyse du cas évolue au fil des séances. Les étudiant.es seront encouragé.es à poser des questions chaque fois que cela est nécessaire. Nous conseillons aux étudiant.es d’oser mobiliser cette possibilité de questionnement.»

« Dans cette UE, les concepts abordés sont complexes : il est donc conseillé de réaliser des synthèses personnelles au fur et à mesure des séances de cours. Leur mémorisation sera nécessaire, y travailler régulièrement semble donc une stratégie utile à la réussite. »

« Dans cette UE, il est nécessaire de réaliser un entrainement, une exercisation régulière. Nous conseillons donc de ne pas attendre la session pour réaliser les exercices proposés, mais de s’y prendre au fur et à mesure, chaque semaine. » 

examen oral et écrit

Cette épreuve présente des modalités similaires pour toutes les sessions. Elle est organisée durant la session. Il s'agit d'un examen. Cette épreuve est individuelle. Concrètement, l'épreuve repose sur une formulation écrite, une formulation orale. L'épreuve repose sur des réponses longues, réponses courtes, réponses choisies parmi des propositions, formulations personnelles. Elle se déroule à cours fermé, avec des documents autorisés. La correction de cette épreuve est assurée par validation d'un.e enseignant.e.

Règles de l’UE

Quels sont les supports et matériels de cours indispensables ?

Supports et matériels de cours

  • Syllabus et/ou manuel(s) propre(s) à l'apprentissage de chacune des langues (précisé en classe par l'enseignant concerné) 
  • Note de cours 
  • Dictionnaire 
  • Plateforme HELMo Learn 
  • Divers sites/diverses applications renseigné(e)s par le professeur en charge du cours 

Comment la note globale de l’UE est-elle déterminée ?

Explication de la pondération des différentes épreuves

 
 
 
 
 
 

type d’évaluation 

 
 
 
 
 

module 

 
 
 
 
 

en cours d’UE 

 
 
 
 
 

au terme de l’UE 

 
 
 
 
 

ÉVALUATION 
FORMATIVE 

 
 
 
 

Outils et dossiers 

 
 
 
 

possibilité d’évaluation formative durant le quadrimestre 

 
 
 
 

 

 
 
 
 

ÉVALUATION CERTIFICATIVE 

 
 
 
 

Outils et dossiers 

 
 
 
 

possibilité d’évaluations partielles valorisées sur un total de 10% de la note finale (= travail journalier) 

 
 
 
 

épreuve écrite (60%) et orale (40%) 

Ne pas présenter une partie de l'examen certificatif, partie écrite ou orale, engendre d'office la note PR. 
 
Les modalités sont identiques en 2e session à l'exception des 10 % attribués aux évaluations hors sessions (TJ) et d’eLAO.

L'étudiant.e qui ne présente pas une partie de l'examen (que ce soit l'écrit ou l'oral) s'expose à une cote de présence PR.

En cas d’échec dans une compétence (écrite ou orale) en Q1 qui est pallié à l’évaluation du Q2, proposition à l’étudiant de considérer que le résultat du Q2 vaut pour la 2e session du Q1 si le stage a été effectué dans cette langue.

Quelles sont les informations administratives de cette UE ?