En pratique

  • Cette unité d'enseignement (UE) articule 4 activités d'apprentissage :
    • Techniques informatiques de communication
    • Séminaires: partim II
    • Gestion et logistique de projets de coopération
    • Techniques d'expression écrite et orale en langue française
  • En 2023-2024, elle s'organise au deuxième quadrimestre et couvre 10 crédits (ECTS).
  • L'enseignement est principalement centralisé dans le campus : Campus Guillemins
  • Cette UE est remédiable d'une session à l'autre
  • Modalités d'enseignement
    • Auditoire
    • Sous-groupe
    • Travaux pratiques dans un local équipé spécifiquement
    • en autonomie

Activité d’apprentissage

Les finalités de l'UE

Cette UE vise à développer les compétences suivantes: "Gérer un projet et maîtriser son contexte", "pouvoir communiquer sur celui-ci oralement et par écrit grâce à des outils informatiques".

Les contenus de l'UE

L’unité d’enseignement est articulée entre des cours liés à la communication (informatique et français) et des cours liés à la gestion de projet et le lien avec le terrain.

Cette articulation permet :

  • d’associer les apprentissages des deux types de cours dans des exercices communs tels que des présentations orales, des travaux, etc.
  • de valoriser les compétences et les techniques apprises aux cours de français et d’informatique afin de maîtriser la rédaction, la mise en page et la communication des documents utiles à la gestion de projet (dossiers de financements, cadres logiques, chronogrammes,…).
  • d'appliquer les techniques apprises en gestion de projet sur un exemple concret
  • et de le contextualiser par l’apport d’informations et de témoignages provenant du cours de séminaire.

Les acquis d'apprentissage visés par l'UE

Au terme de cette UE, l'étudiant.e. devrait être capable de:

Techniques d’expression écrite et orale en langue française :

- Analyser en détail les documents en lien avec la formation et le métier de coopérant grâce aux techniques vues au cours (les composantes de la communication du schéma de Jakobson et les fonctions du langage, par exemple).Analyser et rédiger des documents de sensibilisation (folder et lettre) grâce aux techniques vues au cours (plan SPRI, les arguments d’autorité, les lois de proximité, etc.).
- Rédiger une demande de soutien (financier ou autre).
- Rédiger une synthèse de textes, que ce soit pour répondre à une question précise ou dans un but informatif général.
- S’exprimer correctement devant un public (de pairs ou autres), éventuellement à l’aide d’un support visuel.
- Utiliser, dans toutes ces tâches, les acquis grammaticaux, lexicaux, orthographiques et stylistiques du cours de maîtrise de la langue (quadrimestre 1) pour évaluer la qualité de son expression et l’améliorer.
 
Techniques informatiques de communication : 

Utiliser le logiciel de traitement de texte Word, dans la version utilisée au cours, pour:
- créer, sauvegarder et récupérer un document;
- disposer et mettre en forme les caractères et les paragraphes;
- ajuster la mise en page d'un document;
- disposer le texte en colonnes à l'aide des outils Tabulations et Colonnes;
- gérer les en-têtes et pieds de page;
- insérer, mettre en forme et disposer des objets (lettrines, images, WordArt, SmartArt, formes, zones de texte);
- concevoir et agencer des tableaux;
- créer, modifier et utiliser des styles;
- hiérarchiser et créer des tables des matières automatiques;
- réaliser un publipostage.
Utiliser le logiciel de présentation PowerPoint, dans la version utilisée au cours, pour:
- créer, sauvegarder, récupérer et projeter une présentation;
- utiliser à bon escient le masque des diapositives;
- concevoir et disposer les diapositives;
- insérer des objets (zones de texte, image, SmartArt, WordArt, formes, graphiques, sons, vidéos);
- animer et minuter une présentation;
- appliquer des transitions entre diapositives;
- utiliser la présentation en soutien à un exposé oral professionnel et efficace.

Séminaire, partim 2 :

-  approcher de façon réflexive et critique les expériences et pratiques professionnelles dans le secteur du développement
-  présenter et défendre certaines problématiques sur les enjeux touchant les différents domaines de développement proposés
 
Gestion et logistique de projet et coopération :

  • décrire et comprendre les différentes étapes du processus de la gestion du cycle de projet ainsi que l’évolution de la notion de développement et des concepts clé qui y sont liés
  • expliquer et appliquer les outils de gestion de projet présentés en classe tels que par exemple l'arbre à problème, le cadre logique, ...
  • concevoir un projet basé sur la gestion du cycle de projet et sur les outils de gestion de projet y afférents 

Les méthodes d'enseignement-apprentissage

Cette UE allie des cours théoriques, ex-cathedra, des conférences et des ateliers (en partie en anglais), des travaux en classe et des travaux pratiques en laboratoire. 

Engagement attendu de la part de l'étudiant.e

Dans cette UE, une participation assidue aux cours est vivement recommandée.

Dans l'activité d'apprentissage techniques d'expression écrite et orale, une participation assidue aux cours est vivement recommandée car les différentes informations permettant à l'étudiant.e d'acquérir les compétences sont expliquées au fur et à mesure des séances. Les étudiant.es seront encouragé.es à poser des questions chaque fois que cela est nécessaire. Nous conseillons aux étudiant.es d’oser mobiliser cette possibilité de questionnement. De plus, dans cette UE, il est nécessaire de réaliser un entrainement, une exercisation régulière. Nous conseillons donc de ne pas attendre la session pour réaliser les exercices proposés, mais de s’y prendre au fur et à mesure, chaque semaine.

L'acquisition des automatismes nécessaires à un travail efficace et rapide en Word et PowerPoint nécessite une pratique régulière. C'est pourquoi une exercisation et un entraînement régulier à domicile sont plus que souhaitables.

Les techniques de gestion de projet sont exercicées en classe et les conférences et ateliers proposés dans le cadre du cours de séminaires permettent de comprendre le terrain et les enjeux y afférant.

 

Techniques informatiques de communication- travail transversal

Cette épreuve présente des modalités spécifiques à la seconde session. Elle est organisée avant la session. Il s'agit d'un travail. Cette épreuve est individuelle et en équipe. Concrètement, l'épreuve repose sur une formulation écrite, une formulation orale, une réalisation par mise en pratique. La correction de cette épreuve est assurée par validation d'un.e enseignant.e.

Séminaires- travail transversal

Cette épreuve présente des modalités spécifiques à la seconde session. Elle est organisée avant la session. Il s'agit d'un travail. Cette épreuve est individuelle et en équipe. Concrètement, l'épreuve repose sur une formulation écrite, une formulation orale, une réalisation par mise en pratique. La correction de cette épreuve est assurée par validation d'un.e enseignant.e.

Gestion et logistique de projets de coopération internationale- travail transversal

Cette épreuve présente des modalités spécifiques à la seconde session. Elle est organisée avant la session. Il s'agit d'un travail. Cette épreuve est individuelle et en équipe. Concrètement, l'épreuve repose sur une formulation écrite, une formulation orale, une réalisation par mise en pratique. La correction de cette épreuve est assurée par validation d'un.e enseignant.e.

Gestion et logistique de projets de coopération internationale- examen

Cette épreuve présente des modalités similaires pour toutes les sessions. Elle est organisée durant la session. Il s'agit d'un examen. Cette épreuve est individuelle. Concrètement, l'épreuve repose sur une formulation orale. L'épreuve repose sur des réponses longues, réponses courtes. Elle se déroule à cours fermé. La correction de cette épreuve est assurée par validation d'un.e enseignant.e.

Techniques informatiques de communication- examen

Cette épreuve présente des modalités spécifiques à la seconde session. Elle est organisée durant la session. Il s'agit d'un examen. Cette épreuve est individuelle. Concrètement, l'épreuve repose sur une réalisation par mise en pratique. Elle se déroule à cours fermé. La correction de cette épreuve est assurée par validation d'un.e enseignant.e.

Techniques d'expression écrite et orale- travail transversal

Cette épreuve présente des modalités spécifiques à la seconde session. Elle est organisée avant la session. Il s'agit d'un travail. Cette épreuve est individuelle et en équipe. Concrètement, l'épreuve repose sur une formulation écrite, une formulation orale, une réalisation par mise en pratique. La correction de cette épreuve est assurée par validation d'un.e enseignant.e.

Techniques d'expression écrite et orale- examen

Cette épreuve présente des modalités similaires pour toutes les sessions. Elle est organisée durant la session. Il s'agit d'un examen. Cette épreuve est individuelle. Concrètement, l'épreuve repose sur une formulation écrite. L'épreuve repose sur des réponses longues. Elle se déroule à cours ouvert. La correction de cette épreuve est assurée par validation d'un.e enseignant.e.

Technique d'expression écrite et orale- travail journalier

Cette épreuve présente des modalités spécifiques à la seconde session. Elle est organisée de manière continue. Il s'agit d'une participation. Cette épreuve est individuelle. Concrètement, l'épreuve repose sur une formulation écrite, une formulation orale. Elle se déroule à cours ouvert. La correction de cette épreuve est assurée par validation d'un.e enseignant.e.

Règles de l’UE

Comment la note globale de l’UE est-elle déterminée ?

Explication de la pondération des différentes épreuves

Gestion et logistique de projets de coopération internationale

1° session: travail transversal (travail écrit et présentation orale) (50%) et examen oral (50%)
2° session: travail transversal à représenter individuellement (50%) et examen oral (50%)

L'examen oral ne peut être présenté que si le travail transversal (travail écrit et présentation orale) a été présenté. Une note de présence (PR,PP) à une des deux parties de l’évaluation (travail transversal et examen) est absorbante pour la note finale de l'activité d'apprentissage. Aucune dispense partielle ne peut être accordée. 

Séminaires

1° session: travail transversal (travail écrit et présentation orale) (100%)
2° session: travail individuel (100%)

Techniques d'expression écrite et orale

1° session: travail journalier (20%), travail transversal (travail écrit et présentation orale) (30%) et examen écrit (50%)
2° session: examen écrit (100%)

Techniques informatiques de communication

1° session :     1) Word  = 75 % du total des points dont travail transversal (50 %) et examen écrit (50 %) 

              2) PowerPoint = 25 % du total des points (uniquement la présentation orale du travail transversal).

2° session : en cas d'échec en première session, l'étudiant.e doit représenter les deux examens écrits : WORD (50%) et POWERPOINT (50%). Aucune dispense partielle ne peut être accordée. 

La note finale de l'UE est déterminée par la moyenne géométrique pondérée des notes des différentes AA qui la composent. 

 

Quelles sont les informations administratives de cette UE ?