En pratique

  • Cette unité d'enseignement (UE) articule 3 activités d'apprentissage :
    • Néerlandais choix niveau débutant
    • Espagnol choix niveau débutant
    • Allemand choix niveau débutant
  • En 2023-2024, elle s'organise au premier quadrimestre et deuxième quadrimestre et couvre 7 crédits (ECTS).
  • L'enseignement est principalement centralisé dans le campus : Campus Guillemins
  • Cette UE est remédiable d'une session à l'autre
  • Modalités d'enseignement
    • Sous-groupe

Activité d’apprentissage

Les finalités de l'UE

Cette UE vise à faire acquérir par l’étudiant les structures grammaticales et lexicales de base, nécessaires à l’utilisation de la langue cible. Elle vise au développement des compétences de communication écrite et orale, indispensables au futur bachelier en IB dans l’exercice de sa profession. Cette UE  lui permettra de développer sa compréhension tant orale qu’écrite de la langue cible. (A1-A2)

Les contenus de l'UE

Tout au long de l’UE, l’étudiant découvrira les spécificités grammaticales et lexicales de la langue cible au travers de textes, d’auditions, de lectures . Par l’intermédiaire de ces outils, il découvrira aussi quelques aspects de la réalité socio-économique du pays de la langue cible.Les quatre compétences linguistiques seront travaillées: audition, lecture, expression orale et écrite.

Les acquis d'apprentissage visés par l'UE

Au terme de cette UE, l’étudiant devrait être capable de comprendre l'essentiel de messages simples, oraux et écrits de niveau A1 minimum en lien avec le vocabulaire et les principes grammaticaux vus au cours. Il devrait  par ailleurs être capable de communiquer oralement et par écrit sur des sujets abordés au cours.

Les méthodes d'enseignement-apprentissage

Au terme de cette UE, l’étudiant devrait être capable de comprendre l'essentiel de messages simples, oraux et écrits de niveau A1 minimum en lien avec le vocabulaire et les principes grammaticaux vus au cours. Il devrait  par ailleurs être capable de communiquer oralement et par écrit sur des sujets abordés au cours tout en respectant les spécificités grammaticales et lexicales de la langue cible. 

L'UE s’articule autour des 4 compétences.

En classe et à domicile seront travaillés: des jeux de rôles (expression orale et écrite), exercices d’audition via pistes audios et vidéos, lecture, apprentissage et systématisation des connaissances grammaticales et lexicales via des exercices divers, résumé de textes à tendance socio-économique et de nouvelles.

De plus, des travaux individuels et en groupe, en classe et à domicile seront organisés tout au long de l’année. 

Engagement attendu de la part de l'étudiant.e

 Il est indispensable de consulter la plateforme HELMo Learn régulièrement afin de vous
présenter à chaque cours avec vos préparations effectuées.
Dans cette UE, une présence et participation active au cours est indispensable. L’acquisition d’une langue étrangère
ne peut passer que par la pratique active, aussi bien à l’oral qu’à l’écrit et dans tous les exercices de compréhension
(lecture, audition).
Les étudiants seront encouragés à poser des questions chaque fois que cela est nécessaire. Nous conseillons aux
étudiants d’oser mobiliser cette possibilité de questionnement et de demande d’aide au professeur lorsque cela
s’avère nécessaire.
Dans cette UE, les concepts grammaticaux et lexicaux abordés peuvent être nombreux : il est donc fortement
conseillé de réaliser les devoirs demandés par le professeur de façon sérieuse et régulière (exercices de grammaire,
exercices d’audition, étude de vocabulaire, rédactions, présentations orales…)
L’étude du vocabulaire requiert beaucoup d’effort et de discipline. Travailler de façon régulière (idéalement
quotidienne) à la mémorisation du lexique apparait comme une stratégie incontournable à la réussite.
Il est recommandé d’exercer sa compétence auditive en-dehors de la classe (films, tables de conversation…) et de
trouver des occasions de se familiariser avec la langue par des moyens plus « funs » (lectures, voyages, amitiés)

Epreuve écrite de juin (pour néerlandais)

Cette épreuve présente des modalités spécifiques à la seconde session. Elle est organisée durant la session. Il s'agit d'un examen. Cette épreuve est individuelle. Concrètement, l'épreuve repose sur une formulation écrite. L'épreuve repose sur des réponses longues, réponses courtes, formulations personnelles. Elle se déroule à cours fermé. La correction de cette épreuve est assurée par validation d'un.e enseignant.e.

Epreuve orale de juin (pour néerlandais)

Cette épreuve présente des modalités spécifiques aux 2e et 3e sessions. Elle est organisée durant la session. Il s'agit d'un examen. Cette épreuve est individuelle. Concrètement, l'épreuve repose sur une formulation orale. L'épreuve repose sur des réponses courtes, formulations personnelles. Elle se déroule à cours fermé, avec du matériel spécifique . La correction de cette épreuve est assurée par validation d'un.e enseignant.e.

Epreuve écrite d'août (pour néerlandais)

Cette épreuve présente des modalités spécifiques à la troisième session . Elle est organisée durant la session. Il s'agit d'un examen. Cette épreuve est individuelle. Concrètement, l'épreuve repose sur une formulation écrite. L'épreuve repose sur des réponses longues, réponses courtes, formulations personnelles. Elle se déroule à cours fermé. La correction de cette épreuve est assurée par validation d'un.e enseignant.e.

Epreuve orale d'août (pour néerlandais)

Cette épreuve présente des modalités spécifiques aux 2e et 3e sessions. Elle est organisée durant la session. Il s'agit d'un examen. Cette épreuve est individuelle. Concrètement, l'épreuve repose sur une formulation orale. L'épreuve repose sur des réponses courtes, formulations personnelles. Elle se déroule à cours fermé, avec du matériel spécifique . La correction de cette épreuve est assurée par validation d'un.e enseignant.e.

Epreuve écrite de janvier (néerlandais)

Cette épreuve présente des modalités similaires aux 1e et 2e sessions (et non à la 3e session) . Elle est organisée durant la session. Il s'agit d'un examen. Cette épreuve est individuelle. Concrètement, l'épreuve repose sur une formulation écrite. L'épreuve repose sur des réponses longues, réponses courtes, formulations personnelles. Elle se déroule à cours fermé. La correction de cette épreuve est assurée par validation d'un.e enseignant.e.

Epreuve écrite de janvier (espagnol)

Cette épreuve présente des modalités similaires aux 1e et 2e sessions (et non à la 3e session) . Elle est organisée durant la session. Il s'agit d'un examen. Cette épreuve est individuelle. Concrètement, l'épreuve repose sur une formulation écrite. L'épreuve repose sur des réponses longues, réponses courtes, réponses choisies parmi des propositions, formulations personnelles. Elle se déroule à cours fermé. La correction de cette épreuve est assurée par validation d'un.e enseignant.e.

Epreuve écrite de juin (espagnol)

Cette épreuve présente des modalités spécifiques à la seconde session. Elle est organisée durant la session. Il s'agit d'un examen. Cette épreuve est individuelle. Concrètement, l'épreuve repose sur une formulation écrite. L'épreuve repose sur des réponses longues, réponses courtes, réponses choisies parmi des propositions, formulations personnelles. Elle se déroule à cours fermé. La correction de cette épreuve est assurée par validation d'un.e enseignant.e.

Epreuve orale de juin (espagnol)

Cette épreuve présente des modalités spécifiques aux 2e et 3e sessions. Elle est organisée durant la session. Il s'agit d'un examen. Cette épreuve est individuelle. Concrètement, l'épreuve repose sur une formulation orale. L'épreuve repose sur des formulations personnelles. Elle se déroule à cours fermé, avec des documents autorisés. La correction de cette épreuve est assurée par validation d'un.e enseignant.e.

travail journalier (espagnol)

Cette épreuve présente des modalités spécifiques à la seconde session. Elle est organisée de manière continue. Il s'agit d'un travail. Cette épreuve est individuelle et en équipe. Concrètement, l'épreuve repose sur une formulation écrite, une formulation orale. L'épreuve repose sur des réponses longues, réponses courtes, réponses choisies parmi des propositions, formulations personnelles. Elle se déroule à cours ouvert, à cours fermé. La correction de cette épreuve est assurée par validation d'un.e enseignant.e.

Epreuve écrite d'août (espagnol)

Cette épreuve présente des modalités spécifiques à la troisième session . Elle est organisée durant la session. Il s'agit d'un examen. Cette épreuve est individuelle. Concrètement, l'épreuve repose sur une formulation écrite. L'épreuve repose sur des réponses longues, réponses courtes, réponses choisies parmi des propositions, formulations personnelles. Elle se déroule à cours fermé. La correction de cette épreuve est assurée par validation d'un.e enseignant.e.

Epreuve orale d'août (espagnol)

Cette épreuve présente des modalités spécifiques aux 2e et 3e sessions. Elle est organisée durant la session. Il s'agit d'un examen. Cette épreuve est individuelle. Concrètement, l'épreuve repose sur une formulation orale. L'épreuve repose sur des formulations personnelles. Elle se déroule à cours fermé, avec des documents autorisés. La correction de cette épreuve est assurée par validation d'un.e enseignant.e.

Epreuve écrite de janvier (allemand)

Cette épreuve présente des modalités similaires aux 1e et 2e sessions (et non à la 3e session) . Elle est organisée durant la session. Il s'agit d'un examen. Cette épreuve est individuelle. Concrètement, l'épreuve repose sur une formulation écrite. L'épreuve repose sur des réponses longues, réponses courtes, réponses choisies parmi des propositions, formulations personnelles. Elle se déroule à cours fermé. La correction de cette épreuve est assurée par validation d'un.e enseignant.e.

Epreuve écrite de juin (allemand)

Cette épreuve présente des modalités spécifiques à la seconde session. Elle est organisée durant la session. Il s'agit d'un examen. Cette épreuve est individuelle. Concrètement, l'épreuve repose sur une formulation écrite. L'épreuve repose sur des réponses longues, réponses courtes, réponses choisies parmi des propositions, formulations personnelles. Elle se déroule à cours fermé. La correction de cette épreuve est assurée par validation d'un.e enseignant.e.

Epreuve orale de juin (allemand)

Cette épreuve présente des modalités spécifiques aux 2e et 3e sessions. Elle est organisée durant la session. Il s'agit d'un examen. Cette épreuve est individuelle. Concrètement, l'épreuve repose sur une formulation orale. L'épreuve repose sur des formulations personnelles. Elle se déroule à cours fermé. La correction de cette épreuve est assurée par validation d'un.e enseignant.e.

Epreuve écrite d'août (allemand)

Cette épreuve présente des modalités spécifiques à la troisième session . Elle est organisée durant la session. Il s'agit d'un examen. Cette épreuve est individuelle. Concrètement, l'épreuve repose sur une formulation écrite. L'épreuve repose sur des réponses longues, réponses courtes, réponses choisies parmi des propositions, formulations personnelles. Elle se déroule à cours fermé. La correction de cette épreuve est assurée par validation d'un.e enseignant.e.

Epreuve orale d'août (allemand)

Cette épreuve présente des modalités spécifiques aux 2e et 3e sessions. Elle est organisée durant la session. Il s'agit d'un examen. Cette épreuve est individuelle. Concrètement, l'épreuve repose sur une formulation orale. L'épreuve repose sur des formulations personnelles. Elle se déroule à cours fermé. La correction de cette épreuve est assurée par validation d'un.e enseignant.e.

Règles de l’UE

Quels sont les supports et matériels de cours indispensables ?

Supports et matériels de cours

néant

Comment la note globale de l’UE est-elle déterminée ?

Explication de la pondération des différentes épreuves

Néerlandais:
Interrogation écrite de janvier: 25% 
Examen écrit de juin: 45%
Examen oral de juin: 30%
Examen de septembre: écrit 70% et oral: 30%
Seuil de réussite: 10/20
Crédits acquis de manière définitive

Allemand :
Examen écrit de janvier: 35%
Examen écrit de juin: 35%
Examen oral de juin: 30%
Examen d'août: écrit 60% et oral: 40%

Seuil de réussite: 10/20
Crédits acquis de manière définitive
!! Pour les étudiants germanophones : dispense de l’examen oral mais pas des examens écrits. Le contenu précis des vidéos, textes points de grammaire, … doit donc être connu.  Il sera également demandé à ces étudiants d’animer des tables de conversation en allemand lors de dates communiquées par le professeur. La présence à ces séances est obligatoire sous peine de sanctions à préciser.

Espagnol:

En seconde session (juin) :

15% travaux et tests (Q1 et Q2) (Si certificat médical, il doit être remis dans les 3 jours ouvrables au professeur)

30%  Partiel écrit de janvier

35 % Examen écrit de juin

20 % Examen oral de juin


En troisième session (août), la pondération est la suivante, pour tous les étudiants devant valider l’unité :

70 % Examen écrit

30 % Examen oral

 

 NB: Les deux parties de l'examen (écrit et oral) doivent être présentées pour obtenir une cote à l'UE. 

Quelles sont les informations administratives de cette UE ?